ครั้งหนึ่งมนุษย์เงินเดือนรับค่าจ้างเป็น ‘เกลือ’ จึงกลายเป็นที่มาของคำว่า Salary

2 Min
1550 Views
02 Jun 2022

เงินเดือนคำนี้คือคำยิ่งใหญ่ของใครหลายๆ คน เป็นคำที่ตั้งตารอคอย เป็นคำที่มีชีวิต เป็นคำที่คิดฝันอยู่ทุกเดือนๆ แต่คุณจะยังฝันหวานถึงเงินเดือนอยู่ไหม หากเงินเดือนที่ว่านี้หมายถึงเกลือไม่ใช่ธนบัตรโอนสดเข้าบัญชี

คุณรู้หรือไม่ คำศัพท์ภาษาอังกฤษ salary ที่แปลว่าเงินเดือนหรือ salaire ในภาษาฝรั่งเศส มาจากรากศัพท์ภาษาละติน sal- ซึ่งเป็นรากศัพท์เดียวกันกับ salt หรือเกลือจนนำไปสู่คำถามในหมู่นักภาษาศาสตร์ที่ว่า เงินเดือน และ เกลือ มันเกี่ยวข้องกันอย่างไร เมื่อค้นลงไป โลกจึงได้รับคำตอบสุดว้าวที่ว่า ครั้งหนึ่งมนุษย์เงินเดือน หรือลูกจ้างชาวโรมันเคยรับเงินเดือนเป็นเกลือ!

ในสมัยโรมันไปจนถึงยุคกลาง เกลือคือสินค้าอันมีค่าในระดับที่ถูกขนานนามว่าเป็นทองคำขาวอุปสงค์ที่สูงเทียมฟ้านั้นเกิดจากการที่คนสมัยนั้นต้องใช้เกลือเป็นวัตถุดิบหลักในการถนอมอาหาร โดยเฉพาะกับเนื้อและปลา เพราะอย่าลืมว่าสมัยนั้นไม่มีเทคโนโลยีอย่างตู้เย็น และแน่นอนว่าเกลือยังเป็นวัตถุดิบก้นครัวที่ขาดไม่ได้ในการสร้างรสชาติอาหาร

พอเกลือมีค่ามากๆ อย่างนี้ ในสมัยโรมันโบราณ ผู้คนจึงใช้เกลือในการแลกเปลี่ยนและซื้อขายด้วย ในยุคโรมันมีคำว่า ‘salarium’ ปรากฏอยู่ ถึงจะไม่มีหลักฐานที่ชัดเจน แต่สันนิษฐานกันว่า คำนี้หมายถึงสิ่งที่จัดสรร หรือมอบให้แก่กองทัพทหารโรมัน เพื่อนำไปแลกเป็นเกลือ (หรือในบางแหล่งกล่าวว่าให้ค่าแรงแก่ทหารรบเป็นเกลือนั่นเอง) 

ยิ่งไปกว่านั้น มีข้อสันนิษฐานหนึ่งกล่าวว่า คำว่า ‘soldier’ หรือ ทหาร ก็มีรากศัพท์มาจากภาษาละติน ‘sal dare’ หมายถึง ให้เป็นเกลือ (to give salt) ด้วยเช่นกัน 

ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่วิวัฒนาการมาจากภาษากลุ่มเจอร์แมนิกตะวันตกเป็นหลักหลังจากการรุกรานของแองโกลแซกซอนในเกาะอังกฤษในศตวรรษที่ 5 และ 6 

อย่างไรก็ตาม หลังจากการพิชิตอังกฤษของชาวนอร์มันในปี ค.. 1066 ภาษาอังกฤษจึงได้รวมคำหลายคำที่มาจากภาษาละติน เช่นคำว่า ‘salarium’ ที่มีรากศัพท์มาจากคำว่า sal หรือแปลว่า เกลือ ในสมัยกรีกโบราณ จนท้ายที่สุดก็พัฒนากลายมาเป็น ‘salary’ ซึ่งหมายถึงเงินเดือนในปัจจุบัน

เกลือในยุคโรมันมีความสำคัญและมีค่ามากๆ สำหรับผู้คนจนถึงขั้นได้ใช้แทนเงินในอดีต แต่หากกลับมาในยุคสมัยปัจจุบันที่เศรษฐกิจกำลังฝืดเคือง แถมค่าแรงต่ำจนแทบลืมตาอ้าปากไม่ได้อย่างนี้ หลายๆ คนอาจคิดว่าเกลือไม่ได้ให้ความรู้สึกมีค่าเหมือนในรากศัพท์ของคำว่า salary แต่อาจให้ความรู้สึกรันทดอดมื้อกินมื้อเหมือนในสำนวนไทยกัดก้อนเกลือกินก็เป็นไปได้

อ้างอิง